Links
★LM.C Fan Group Twitters★
★Official LM.C Fanmail Address★
★Where to find us★
★SUPPORT LM.C★
Buy from YesAsia
Buy from CD Japan
All official images of LM.C and their Logo are © to LM.C and Pony Canyon.
All images that are not owned by LM.C and Pony canyon are © to their original creator.
No copyright infringement is intended by the use of official content on the site.
We hold NO responsibility for what our members post on this website and we respect their right to freedom of speech.
If there are any problems with content use, please contact the forum owner (Kei) at madlm.cfamily@gmail.com and we will try and resolve the issue as quickly as possible.
コンテンツの利用に問題がある場合は接触 madlm.cfamily@gmail.com 。私たちはできるだけ早く問題を解決します。
私たちの悪い日本人して申し訳ありません。
mR. century (Portuguese/BR)
MAD LM.C Family :: LM.C :: Lyrics
Page 1 of 1
mR. century (Portuguese/BR)
Direto sob um luar desperto, nos alcançamos dentro da distância
E arrancou com incerteza, nível de gene dias de impulsos aventureiros
Nós todos tinham conexões escuras, em uma tarde que barrou a sua escuridão
Segurando nosso fôlego e cheios de emoção, nos cantamos
"Se os erros e equívocos nos separarem, então vamos nos encontrar novamente aqui"
"Vamos nos encontrar novamente aqui" "Sim, de volta a este lugar que ninguém pode violar"
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram por você
Completamente incompleto, inúteis dias relaxados, deixe-me ser no novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com esse futuro mais irresponsável futuro, eu sonhei naquela época
O mesmo velho motor arrepiante, a febre do planeta está piorando
Isso deveria ser uma troca justa para o progresso, mas isso deve terminar hoje à noite
Chego ao fim do arranha-céu, mas não consigo vê-los daqui
Aqueles dias que nós rimos juntos sem motivo são uma ilusão arcaica?
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram por você
Completamente incompleto, inúteis dias relaxados, deixe-me ser, novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com o futuro mais irresponsável, eu sonhei naquela época
E agora, sob a lua vermelha, eu sou o único que voltou
Sim, fomos separados e nos nem percebemos
Ei, por que você está segurando uma faca reluzente na mão?
Por que você está olhando apenas para o chão?
Você realmente perdeu a capacidade de falar a verdade? Ei, me diga...
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram sobre você
Completamente incompleta, inúteis dias-livres, deixe-me ser, novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com o irresponsável futuro máximo, eu sonhei naquela época
E agora, sob a lua vermelha, eu sou o único que voltou
Sim, fomos separados e nos nem percebemos
Ei, o futuro que nos inocentemente imaginamos naquela época só se mostrou para mim
Será que nunca seremos capazes de retornar para aqueles dias? Ei, me diga...
Créditos/Credits:Traduzido por/Translated by quartet4(eng) - Marble+S(port/BR)
E arrancou com incerteza, nível de gene dias de impulsos aventureiros
Nós todos tinham conexões escuras, em uma tarde que barrou a sua escuridão
Segurando nosso fôlego e cheios de emoção, nos cantamos
"Se os erros e equívocos nos separarem, então vamos nos encontrar novamente aqui"
"Vamos nos encontrar novamente aqui" "Sim, de volta a este lugar que ninguém pode violar"
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram por você
Completamente incompleto, inúteis dias relaxados, deixe-me ser no novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com esse futuro mais irresponsável futuro, eu sonhei naquela época
O mesmo velho motor arrepiante, a febre do planeta está piorando
Isso deveria ser uma troca justa para o progresso, mas isso deve terminar hoje à noite
Chego ao fim do arranha-céu, mas não consigo vê-los daqui
Aqueles dias que nós rimos juntos sem motivo são uma ilusão arcaica?
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram por você
Completamente incompleto, inúteis dias relaxados, deixe-me ser, novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com o futuro mais irresponsável, eu sonhei naquela época
E agora, sob a lua vermelha, eu sou o único que voltou
Sim, fomos separados e nos nem percebemos
Ei, por que você está segurando uma faca reluzente na mão?
Por que você está olhando apenas para o chão?
Você realmente perdeu a capacidade de falar a verdade? Ei, me diga...
Bom dia Sr! Muitos anos se passaram sobre você
Completamente incompleta, inúteis dias-livres, deixe-me ser, novo século
Eu pensei que algo iria mudar, sim, eu pensei que algo iria
Hey Sr! Encante-me com o irresponsável futuro máximo, eu sonhei naquela época
E agora, sob a lua vermelha, eu sou o único que voltou
Sim, fomos separados e nos nem percebemos
Ei, o futuro que nos inocentemente imaginamos naquela época só se mostrou para mim
Será que nunca seremos capazes de retornar para aqueles dias? Ei, me diga...
Créditos/Credits:Traduzido por/Translated by quartet4(eng) - Marble+S(port/BR)
Madfeh- Fan
- Posts : 12
Stars : 0
Reputation : 0
Join date : 2011-05-05
Age : 28
Location : Brasil
Similar topics
» Little Fát Màn Boy [Portuguese]
» Ah Hah!! [Portuguese]
» MY BOY [Portuguese]
» Mr. CENTURY (Spanish)
» Mr. CENTURY (Thai)
» Ah Hah!! [Portuguese]
» MY BOY [Portuguese]
» Mr. CENTURY (Spanish)
» Mr. CENTURY (Thai)
MAD LM.C Family :: LM.C :: Lyrics
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
Fri Jan 25, 2019 10:48 pm by Tsubomi
» Blog translations
Sat Jan 12, 2019 9:48 pm by Tsubomi
» Future Sensation purchase + streaming
Sun Aug 12, 2018 4:30 pm by Tsuga
» In Future, New Sensation [English]
Fri Aug 10, 2018 10:29 am by Tsubomi
» "FUTURE SENSATION" release contest
Tue Aug 07, 2018 9:44 pm by Tsuga
» Chakra (Romaji)
Fri Jul 20, 2018 2:32 pm by Miri8796
» Ashura [阿修羅] (Romaji)
Fri Jul 20, 2018 1:10 pm by Miri8796
» Avocado (Romaji)
Mon Jun 18, 2018 9:01 pm by Miri8796
» Fight Club (english)
Thu Jun 07, 2018 2:31 am by Tsuga