MAD LM.C Family
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Links
Official LM.C Links
LM.C Fan Group Twitters

Official LM.C Fanmail Address

Where to find us




SUPPORT LM.C
Buy from YesAsia
Buy from CD Japan
All images and content on this forum is © to it's respective owners/creators.

All official images of LM.C and their Logo are © to LM.C and Pony Canyon.

All images that are not owned by LM.C and Pony canyon are © to their original creator.

No copyright infringement is intended by the use of official content on the site.

We hold NO responsibility for what our members post on this website and we respect their right to freedom of speech.

If there are any problems with content use, please contact the forum owner (Kei) at madlm.cfamily@gmail.com and we will try and resolve the issue as quickly as possible.

コンテンツの利用に問題がある場合は接触 madlm.cfamily@gmail.com 。私たちはできるだけ早く問題を解決します。

私たちの悪い日本人して申し訳ありません。

Shibuya Cantabile (Spanish)

Go down

Shibuya Cantabile (Spanish) Empty Shibuya Cantabile (Spanish)

Post by MAD Rii Sun Feb 26, 2012 8:33 pm


Shibuya Cantabile


Reíd de manera que podáis cantar, viejos y jóvenes, Ding Dong
Egoístamente soñando incluso más en la mejor y estilosa calle en el mundo

Empecemos evitando el aburrimiento por encima del coloreado neón de la partitura musical
Cuando paso a través de una entrada; irrealidad, El país de las maravillas
La roja señal, reglas y morales, pero no hay horario que tenga que seguir.
Si bebo Frappucino Venti estoy de buen humor

En un "mundo sin diversión"* configuro las notas musicales magníficamente
Si respiro sólo un suspiro tocaremos una melodía por los mismos labios

Reíd de manera que podáis cantar, viejos y jóvenes, Ding Dong
Es bueno ser irresponsable en ese sentido, ¿no? Audázmente, descuidádamente
Me di la vuelta y descubrí la misma imagen del arcoíris
Egoístamente soñando incluso más en la mejor y estilosa calle en el mundo

Sigo pasando hacia un lado de él, quien tiene propietario
Pidiendo a gritos amor en lo alto de Tower Records, me pregunto, ¿le llegará esto a alguien?
El tipo de problemas que no te dejarán, aumentan de manera que acaban siendo ridículos, pero
No es que "no ser fuerte sea igual a débil"

Vivir y morir no tienen nada de significado allí
Toco una melodía, porque quiero soñar un poco más, sólo un poco más

Camina de manera que puedas cantar, en un camino de baches de One Way
Es bueno ser inocente de esa manera, ¿no? Impresionantemente, exageradamente
Me acosté y miré envolviendo la luz de la luna
Incluso si la mañana viene siempre aquí balanceando, en esta calle cada día abierta y nunca durmiendo

En un "mundo sin diversión"* configuro las notas musicales magníficamente
Si respiro sólo un suspiro tocaremos una melodía por los mismos labios

Reíd de manera que podáis cantar, viejos y jóvenes, Ding Dong
Es bueno ser imprudente de esa manera, ¿no? Audazmente, exageradamente

Ante mis ojos, incontables futuros se extienden
Eternos, extremo Soñador, en esta mejor y estilosa calle en el mundo

*una cita parcial para decir: "haz de un mundo sin diversión un mundo divertido"
**Nota: Estas letras estan escritas desde el punto de vista de una persona que camina mucho a lo largo de las calles de Shibuya, está viviendo allí y toma una inspiración de este lugar aparentemente especial.

Traducción Japonés - Inglés: @LMCtranslations

MAD Rii
MAD Rii
Translator
Translator

Posts : 101
Stars : 275
Reputation : 5
Join date : 2011-03-15
Age : 30
Location : Spain

http://lmcspain-fanclub.blogspot.com.es/

Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum